the fathers from the early second century (Papias) to the late fourth (Jerome) claim that it comprised a truncated form of Matthew (outwardly the most Jewish of the four) written in Hebrew, one that lacked it’s opening chapters, that is, the narrative of Jesus’ miraculous birth.

Why was this early Hebrew text different from the Greek?  The natural assumption is that the Ebionites simply deleted the text that they disagreed with. However, there is no historic evidence that this group was in the practice of altering or deleting text to conform to their particular beliefs.

The evidence, however, is overwhelming that those who espoused the doctrine concerning the deity of Jesus not only altered and added to the text, they did so frequently and as a matter of course.

This was not generally done to mislead or deceive, but in a sincere effort to “clarify” the text. The result, however, is thousands of verifiably corrupted documents that were used in the compiling of various texts we now call the New Testament.

The Development of “Christology”

Additional “clarification” efforts brought about the formation of various “Christologies” which were a natural progression of attempts to justify the Hebraic scriptures through a Greek philosophy perspective.

In time four Christologies developed.

Funk & Wagnalls New Encyclopedia (vol.6/ Christology)

In the New Testament

The earliest Christians expressed their explicit Christology with titles and mythological patterns borrowed from the religious environment of 1st

154

next page